前も書いたことがあると思うのですが、平日は基本的に日本語を話しません。
更に、最近アメリカのドラマにハマっていて英語に英語字幕で観ています100%は理解できていないのですが、内容が面白すぎて苦になりません。
徐々に、英語の文法の流れにも慣れてきたかな?という気がします。
その結果。
日本語がおかしい
日本語だと「今日は、雨が降っているから家で遊ぼう!」という文章が英語だと「家で遊ぼう今日は、だって雨が降っているから」てな感じになりますよね。
それが、そのままこのブログにも反映されてしまい、大体一度作った文章をひっくり返して直してから更新しています
更に、カタカナ英語をお客様に説明している時、たまに英語の発音になって上手く伝わらない事も出てきてしまいました