私の同僚は、みんな英語が話せます!
なので、仕事のコミュニケーションは全て英語です。彼らは日本語がいっさい話せません。
みんなとっても英語が上手で、私が「ベトナム語勉強しようかなー♪」と言うと、「ベトナム語なんて良いから、英語の勉強しなさい!」と言われますハイ。。。
そんな同僚ちゃん達が大好きなのが、スラング英語。
“What’s the h**l?”
“What’s the f**k?”
“F**k off!!!”
“S**k”
全部、あまりよろしくない言葉だと思うんですが、みんな大好きです
同僚ちゃん同士は、ベトナム語で話しているのに、何故かこれらの単語だけ英語で言って楽しんでいます。
あるで、”What’s the h**l?”が「こんにちは」の意味か!?ってくらい言い合っています
こんなにしょっちゅう言っていて、いざ日本人上司との会議中に言い出さないかとヒヤヒヤします。
とりあえず、同僚ちゃん達が目を輝かせて「日本語ではなんていうの!?」と聞いてきても、「日本は、とーーーーってもpolite(礼儀正しい)国だから、それに対応する言葉はありません!!!」と強くお断りしています。
だって、万が一日本人の前で使ったら、会社の品位が問われる
勿論、同僚ちゃん達からは「嘘だー!!絶対あるー!!!」とごねられます。教えないけど。
まぁ、かくいう私も、最近海外ドラマの観過ぎで”son of a b**h”って言いたくて仕方ないです